|
Вопросы претендентов/участников и разъяснения организатора данной процедуры закупки |
Вопрос (добавлен
04.10.2017 11:34 ):
19 В пункте 3.6.11 ИТТ приведены требования: "ГКВ должны иметь защитные экраны (кожухи) с обоих концов ГКВ, защищающие узлы уплотнения модулей от механических воздействий и изготовленные из материала, обеспечивающего их защиту от внешнего электромагнитного излучения. Конструкция защитных экранов силовых подводов должны обеспечивать возможность крепления кабелей, присоединяемых к ГКВ, а также их присоединение под необходимым углом. Коэффициент экранирования (ослабления) напряжения помех и электромагнитного излучения защитными экранами должен быть не менее 50 для промышленной частоты, для контрольных модулей". В пункте 3.6.11 ИТТ впервые применяется термин "силовой подвод".
С целью однозначного прочтения ИТТ просим отредактировать пункт 3.6.11 и, учитывая данные, приведенные в таблице 3.3.1 ИТТ, указать:
19.1 Для каких ГКВ по таблице 3.3.1 ИТТ кожухи должны выполнять экранирование и защиту узлов уплотнения, а для каких только защиту узлов уплотнения;
19.2 Для каких ГКВ по таблице 3.3.1 ИТТ ("Силовых подводов") конструкция защитных кожухов должна предусматривать возможность крепления кабелей, присоединяемых к ГКВ, а также их присоединение под необходимым углом.
На основании пункта 2 статьи 5.2.1 "Единый отраслевой стандарт закупок (положение о закупке) государственной корпорации по атомной энергии "РОСАТОМ" просим привести обоснование необходимости выполнения дополнительного экранирования модулей контрольных кабелей (причем только в месте узлов уплотнения) защитными кожухами, так как в соответствии с требованиями таблицы 3.3.1, пунктов 3.6.21 и 3.6.22 ИТТ все модули ГКВ контрольных кабелей должны иметь собственные соответствующие экраны.
20 В пункте 3.6.13 ИТТ приведен режим НЭ+1.4МРЗ в соответствии с НП-31-01 при котором модули должны сохранять герметичность.
На основании пункта 2 статьи 5.2.1 "Единый отраслевой стандарт закупок (положение о закупке) государственной корпорации по атомной энергии "РОСАТОМ" просим привести обоснование введения в ИТТ режима 1.4МРЗ и указать его характеристики, т.к. в НП-31-01 такие характеристики не приводятся.
21 В пункте 3.6.13.1 ИТТ указано: "…кабелей силовых на напряжение 10 кВ"
С целью однозначного прочтения ИТТ просим указать какое напряжение имеется в виду – номинальное или наибольшее рабочее?
22 В пункте 3.6.13.2 ИТТ указано требование: "- модуль силовой низкого напряжения - для присоединения жил контрольных и силовых (до 1000 В) кабелей"
С целью однозначного прочтения ИТТ просим подтвердить отдельным требованием ИТТ необходимость присоединения жил контрольных кабелей к модулям силовым низкого напряжения и внести соответствующие изменения в ИТТ.
|
Ответ №1
(добавлен
11.10.2017 12:01 ):
В соответствии с разъяснением от 11.10.2017
|
|
Вопрос (добавлен
04.10.2017 11:33 ):
16 В пункте 3.6.9 ИТТ впервые применен термин "максимальный перепад давления", при этом значение максимального перепада давления в требованиях не указано.
С целью однозначного прочтения ИТТ просим привести определение термину "максимальный перепад давления" и указать значения максимального перепада давления в пункте 3.6.9 ИТТ. Значение максимального перепада давления просим указать с учетом требуемой точности измерения максимального давления при оценке герметичности ГКВ.
17 В пункте 3.6.9 ИТТ впервые применен термин "электрический узел". Кроме того, приведены скорости утечки из электрических узлов, не соответствующие, установленным выше в пункте 3.6.9 (для ГКВ).
С целью однозначного прочтения ИТТ просим привести определение термину "электрический узел" и уточнить скорости утечек.
18 В пункте 3.6.9 ИТТ приведено требование: "Также конструкция ГКВ, установленная в закладной трубе внешней защитной оболочке, должна обеспечивать значение утечек не более 10 см3/с сухого азота при температуре 20 °С ±15 °С и разряжении МОП в рабочем режиме 100 Па".
На основании пункта 2 статьи 5.2.1 "Единый отраслевой стандарт закупок (положение о закупке) государственной корпорации по атомной энергии "РОСАТОМ" просим привести обоснование необходимости определения указанного параметра и указать, предусмотренную проектом стандартизированную методику измерения требуемой характеристики.
|
Ответ №1
(добавлен
11.10.2017 12:01 ):
В соответствии с разъяснением от 11.10.2017
|
|
Вопрос (добавлен
04.10.2017 11:32 ):
11 В пункте 3.6.2 ИТТ приведено требование: "Конструкция ГКВ по условиям проекта должна предусматривать монтаж через межоболочечное пространство".
С целью однозначного прочтения технических требований к конструкции ГКВ, просим указать в пункте 3.6.2 все требуемые варианты монтажа ГКВ, а также привести данные по факторам, ограничивающим возможность манипулирования ГКВ при их монтаже в закладную трубу (например, габариты помещений в зоне локализации аварии и негерметичной зоне по приложению А ИТТ).
12 В пункте 3.6.6 ИТТ впервые приводится термин "Реакторное отделение", и требования по креплению ГКВ.
С целью однозначного прочтения технических требований к конструкции ГКВ, просим уточнить требование пункта 3.6.6 с учетом данных, приведенных в разделе 1 и пункте 3.6.5. Также просим указать предусмотренный проектом способ (способы) крепления ГКВ во внешней защитной оболочке ГО.
13 В пункте 3.6.7 ИТТ приведено требование: "Конструкция ГКВ в части наружной защитной оболочки должна обеспечивать герметичность межоболочечного пространства при разряжении до 100 Па".
С целью однозначного прочтения технических требований к конструкции ГКВ, просим уточнить требование пункта 3.6.7 – указать класс герметичности конструкции ГКВ в внешней защитной оболочке по ПНА Э Г-7-019-89 и/или указать стандартизированный способ и методику контроля, предусмотренную проектом, для проверки герметичности конструкции ГКВ в наружной защитной оболочке.
14 В пункте 3.6.8 ИТТ приведено требование: "В соответствии с п. 3.5.3 НП 010 16 ГКВ, должны быть снабжены контрольной камерой для испытаний сварных швов на герметичность. Должен быть предусмотрен манометр для контроля герметичности полости между ГКВ и закладной трубой. На этапе поставки гермопроходки манометры должны являться средством измерения с классом точности не менее 2,5".
С целью однозначного прочтения технических требований к конструкции ГКВ, с учетом требований пунктах 3.6.5, 3.6.6, 3.6.7, 3.6.9 и подраздела 3.12 просим уточнить:
- какие сварные швы ГКВ подлежат контролю на герметичность в соответствии с пунктом 3.5.3 НП-010-16;
- для контроля герметичности какой полости (между закладной трубой внутренней защитной оболочки и корпусом ГКВ или для полости между закладной трубой внешней защитной оболочкой и корпусом ГКВ) должен быть предусмотрен манометр;
- манометр для контроля полости между закладной трубой и корпусом ГКВ должен быть постоянной частью конструкции или может устанавливаться при проведении контроля герметичности полости;
- класс точности манометра, показывающего давление во внутренней камере ввода и модуля (см. пункт 3.12.1 ИТТ).
15 Приведенные в пункте 3.6.9 ИТТ размерности утечек см3/с, и Па·с-1 не соответствуют стандарту IEEE 317-2013 и ПНАЭ Г-7-019-89 (std·sm3/s по IEEE 317 2013 (атм·см3/с) и Па·м3/с по ПНА Э Г 7-019-89.
С целью однозначного прочтения исходных технических требований просим указать значения скорости утечек в соответствии с IEEE 317-2013 и ПНАЭ Г 7 019 89.
|
Ответ №1
(добавлен
11.10.2017 12:01 ):
В соответствии с разъяснением от 11.10.2017
|
|
Вопрос (добавлен
04.10.2017 11:31 ):
7 В п. 3 таблицы 3.3.1 ИТТ, для ГКВ контрольных кабелей (500 В, не более), для модуля 30/15(46) указан ток 0,2**, а в примечании "**" приведено требование: "** ГКВ контрольных кабелей должны допускать номинальный ток в импульсном режиме до 1,5 А. Продолжительность импульса 20 мс, не чаще 1 раза в 10 минут".
С целью однозначного прочтения ИТТ, просим привести требование по стойкости ГКВ контрольных кабелей к номинальному току в импульсном режиме со ссылкой на нормативный документ, устанавливающий данное требование, и привести параметры импульса (форма, полярность, порядок подачи (синхронно в фазе или противофазе) с номинальным током 0,2 А.
Также просим однозначно указать – относится это требование только к модулю 30/15(46) или распространяется на все модули контрольных кабелей не более 500 В по пункту 3 таблицы 3.3.1 ИТТ.
8 В третьем абзаце аннотации ИТТ указано, что требования к техническим характеристикам приняты на основании характеристик аналогичного оборудования на действующих и сооружаемых АЭС с ВВР. В п. 2 таблицы 3.3.1 ИТТ приведены требования:
- количество модулей 7;
- для модуля с 6 жилами – номинальный ток 46 А;
- для модуля с 8 жилами – номинальный ток 34 А;
- для модуля с 10 жилами – номинальный ток 26 А;
- для модуля с 15 жилами – номинальный ток 19 А.
ГКВ с такими характеристиками и количеством модулей (с учетом диаметра закладной трубы по приложению А ИТТ) на АЭС с ВВР в Российской Федерации ранее не применялось.
Требования по пропускной способности и длительно-допустимому току ГКВ для силовых кабелей завышены по сравнению с требованиями, приведенными в Стандарте IEE 317-2013.
На основании пункта 2 статьи 5.2.1 "Единый отраслевой стандарт закупок (положение о закупке) государственной корпорации по атомной энергии "РОСАТОМ" просим привести обоснование возможности применения ГКВ с повышенной пропускной способностью и повышенным длительным номинальным током, не предусмотренных в стандарте IEE 317-2013 и не опробованных ранее на действующих и строящихся АЭС Российской Федерации.
9 В пункте 3.5.2 ИТТ установлены требования к габаритным и присоединительным размерам ГКВ: "Габаритные и присоединительные размеры ГКВ представлены в Приложении А данных ИТТ". В Приложении А приведен эскиз закладных деталей под ГКВ.
С целью однозначного прочтения ИТТ, просим привести в Приложении А габаритные и присоединительные размеры ГКВ.
10 В пункте 3.6.1 и приложении А ИТТ приведены данные по параметрам закладных деталей под ГКВ.
С целью однозначного прочтения технических требований к конструкции ГКВ, просим указать в пункте 3.6.1 и приложении А допуск на взаимное расположение осей закладных труб, установленных в внешней и внутренней защитной оболочке ГО, относительно их общей оси, для "начального" положения, без учета перемещений, указанных в пункте 3.6.36 ИТТ.
|
Ответ №1
(добавлен
11.10.2017 12:01 ):
В соответствии с разъяснением от 11.10.2017
|
|
Вопрос (добавлен
04.10.2017 11:29 ):
1 В пункте 1.1 исходных технических требований 10JML EAA0001 (далее – ИТТ) приведены требования к ГКВ и соединительным системам к ним, устанавливаемые в герметичное ограждение (ГО) по НП 010-16. Требования НП-010-16 не могут распространяться на соединительные системы, которые не являются элементами локализующей системы безопасности (ЛСБ) атомной станции (АЭС).
Просим уточнить пункт 1.1 в части требований к соединительным системам по НП-010-16.
2 В пункте 1.4.1 таблицы 3.2.1 ИТТ приведено значение длительной температуры 150 °С в течении 24 часов и максимально возможная температура 210 °С в течение 10 минут с примечанием "**".
С целью правильного прочтения ИТТ просим однозначно указать температуру в аварийном режиме "большой течи" – исключить из таблицы 3.2.1 примечание "**", либо исключить из текста пункт 1.4.1 таблицы 3.2.1 требование по максимальной возможной температуре 210 °С в течении 5 минут и примечание "**".
3 В пункте 1.4.2 таблицы 3.2.1 ИТТ, в графе "Значение" отсутствуют данные по времени действия абсолютного давления 0,5 МПа.
С целью однозначного прочтения ИТТ просим указать время действия абсолютного давления 0,5 МПа до начала снижения до послеаварийных значений.
4 В пункте 1.5.2 таблицы 3.2.1 ИТТ, в графе "Значение" отсутствуют данные по времени действия абсолютного давления 0,5 МПа, значение давления приведено с указанием "До 0.5 МПа".
С целью однозначного прочтения ИТТ просим указать время действия абсолютного давления 0,5 МПа, как это сделано для температуры в пункте 1.5.1 таблицы 3.2.1 ИТТ, и указать все значения давлений и время действия каждого давления в режиме "Запроектная авария".
5 В пунктах 1.1.4, 1.2.4, 1.2.7, 1.3.4, 1.3.5, 1.3.10, 1.4.2, 1.4.4, 1.4.5, 1.4.10, 1.6.1, 1.6.2, 2.1, 2.2, 2.4, 3.2, 3.4, таблицы 3.2.1 ИТТ указаны значения параметров без указания их предельных значений. В остальных пунктах таблицы 3.2.1 ИТТ значения параметров указаны с их предельными значениями в виде интервалов "от .. до", в виде максимальных пределов "не более" или "До".
С целью однозначного прочтения ИТТ просим в пунктах 1.1.4, 1.2.4, 1.2.7, 1.3.4, 1.3.5, 1.3.10, 1.4.2, 1.4.4, 1.4.5, 1.4.10, 1.6.1, 1.6.2, 2.1, 2.2, 2.4, 3.2, 3.4, таблицы 3.2.1 ИТТ указать параметры с их предельными значениями.
6 В пункте 1.5.3 таблицы 3.2.1 ИТТ указано значение параметра "Паровоздушная смесь***", для других аварийных режимов (пункты 1.3, 1.4 таблицы 3.2.1 ИТТ) указано значение параметра "Парогазовая смесь".
С целью однозначного прочтения ИТТ просим в пункте 1.5.3 таблицы 3.2.1 ИТТ указать значение "Парогазовая смесь***", так как при указанных температурах режима "Запроектная авария" воздух как физическая среда существовать не может.
|
Ответ №1
(добавлен
11.10.2017 12:01 ):
В соответствии с разъяснением от 11.10.2017
|
|
Вопрос (добавлен
03.10.2017 15:36 ):
Перечень вопросов и замечаний к исходным техническим требованиям на герметичные кабельные вводы Курская АЭС-2. 10JML-EAA0001 ревизия 03
Вопрос 1:
П. 3.6.9 указывает, что: «…Максимальная скорость утечки газов в электрических узлах, установленных в вводах, при температуре 20оС±15оС и максимальном перепаде давления должна составлять:… ….- ввод без герметичного соединения (узел не установлен) – 10-6Пахсм3хс-1…»
Просим уточнить данные требования, поскольку значение скорости утечки, приведенное в п. 3.6.9, взятое из п. п.5.1.2 2) ГОСТ Р 52287-2004 : 10-6Пахсм3/сек превышает требования ПНАЭ Г-7-019-89 к максимальному (первому) классу герметичности, из чего можно сделать вывод, что в тексте стандарта допущена ошибка в размерности нормируемой величины
Вопрос 2:
В п.3.6.23 указано, что: «Электрическая изоляция ГКВ и соединительных систем при обозначенных в пункте 3.1.2 климатических условиях и режимах работы по таблице 3.2.1 должна выдерживать без пробоя и поверхностного перекрытия между соседними проводами, проводами и экранами, проводами и корпусом ввода, испытательное напряжение не менее испытательного напряжения подключаемых к ней кабелей и должна соответствовать требованиям ГОСТ 1516.3 и РД 34.45-51.300, ПУЭ»
Просим предоставить копию РД 34.45-51.300 ввиду отсутствия этого документа в открытом доступе.
Вопрос 3:
В п.7 дополнительных технических требований 10JML-EAA0001_B03_KZ_01 указано: «…ТУ на ремонт оборудования, оформленные по СТО 1.1.1.01.003.1075, технологическая документация на проведение регламентного технического обслуживания и ремонта оборудования, оформленная по СТО 1.1.1.01.003.1074…»
Просим предоставить копии СТО 1.1.1.01.003.1075, СТО 1.1.1.01.003.1074 ввиду отсутствия этих документов в открытом доступе.
Вопрос 4:
В п 4.2.1, 4.2.4, 6.1 даны ссылки на ГОСТ Р 15.201-2000. На настоящий момент данный стандарт прекратил свое действие, вместо него введен ГОСТ Р 15.301-2016.
Просим внести соответствующие изменения в текст исходных технических требований 10JML-EAA0001 ревизия 03.
Вопрос 5:
В п.9.1 указано: «…(специальные инструмент и приспособления необходимые для монтажа, ПНР, эксплуатации, ТО иР)…»
Расшифровка сокращения «ПНР» отсутствует в перечне принятых сокращений.
Просим внести соответствующие изменения в текст исходных технических требований 10JML-EAA0001 ревизия 03.
|
Ответ №1
(добавлен
11.10.2017 12:01 ):
В соответствии с разъяснением от 11.10.2017
|
|
|
|
|